다이보자 daj boze 뜻, 폴란드어임 영어로는 please god, 한국어로는 제발 하나님 정도

다이 보자, 철자로는 daj boze, 응? 다즈보즈? 정도로 읽어야 할 거 같은데 왜 발음이 다이 보자 라고 되냐면 이게 영어가 아니고 폴란드어라서 그렇다. 애초에 알파벳 선택한게 영어치곤 좀 이상하긴 하잖아, 영어라면 저거 발음하기 되게 애매한 알파벳이다.

틱톡에서 doka ryan이 매번 샷잔 원샷 하면서 외치는 말이지, 의미는 나도 이거 처음 만들어보고 처음 시도해보는거고 누가 해본것도 아니니깐, 제발 하나님 먹을만한 것이길 기도드립니다 뭐 이런 의미 정도로 쓰는 말 같다.

애초에 건배할때 딱히 쓰는 말도 아니고 말이지.

doka ryan은 캐나다 사람인데 왜 갑자기 폴란드어를? 하실 수 있는데, 애초에 독일사람이랑도 친한지 예전에 같이 영상 찍은 적도 있고, 독일어도 꽤 하는 것 같고, 아무래도 유럽쪽에 가족이 있든지 유럽쪽에서 건너온 사람이든지 그런 배경이 있는 듯 하다.

애초에 캐나다랑 미국도, 어차피 영국사람들이 건너가서 세운 나라니깐, 영국이면 유럽이고, 어차피 유럽 서구인들은 핏줄 따지면 사실 다 친척인거라서.